В книге представлен новый перевод знаменитой сказки английского писателя Льюиса Кэрролла, впервые выполненный профессиональным переводчиком — известным лингвистом-переводоведом, глубоким исследователем творчества Кэрролла профессором Д. И. Ермоловичем. Он же является автором новых цветных иллюстраций к сказке. Таким образом, в данном издании уникальным образом соединились в одном лице переводчик, комментатор и иллюстратор «Алисы». Текст сказки напечатан в книге параллельно на английском и русском языках. В подробных комментариях раскрываются скрытые смыслы, авторские приёмы и аллюзии, а также впервые дан детальный сопоставительный анализ семи различных русских переводов «Алисы» XIX–XX веков.
Второе издание.