Английский журналист, специалист с 30-летним опытом работы с текстами для англоязычной аудитории отредактирует (переведет) ваш текст так, чтобы он естественно воспринимался носителями языка. Речь идет не только о правильной грамматике, но и том, чтобы корректный на первый взгляд текст не звучал неуклюже и смешно для целевой аудитории, как, например, следующий отрывок из корейского журнала: "Великий вождь посетил только что отстроенный дом, где сходил в туалет и, выйдя оттуда, торжественно провозгласил: «Какой низкий промывистый стульчак! Какая забота о человеке! » К сожалению, большинство переводов на английский язык в России делаются именно на таком уровне, без учета специфики восприятия информации англоязычной аудиторией. На фото в приложении конкретный пример в общем хорошего перевода, сделанного московским переводчиком, и его окончательная редакция для использования в видеоролике, предназначенном для показа в США. Стоимость 3 000 руб. за одну переводческую страницу (1 800 знаков с пробелами).
Для желающих возможны занятия английским языком.
Переводчики в Санкт-Петербурге, частные объявления 2024 года. Абино и Авито – помогут найти выгодные предложения бесплатно.